Réception d’inauguration de BBM
5月11日,周三,BBM公司在新世界国贸大厦52楼举办了盛大的鸡尾酒会,出席的有法国驻武汉总领事马天宁先生,前武汉市常务副市长袁善腊先生,前法国驻武汉总领事费勇先生等各位政坛,商界以及文化界的朋友。
Le Mercredi 11 mai, la société BBM a organisé au 52ème étage du New World International Trade Tower une grande réception d’inauguration en présence duConsul général de France à Wuhan. M. Martinet, l’ancien maire adjoint de Wuhan M. Yuan Shanla, l’ancien Consul général de France à Wuhan M. Freymuth ainsi que d’autres personnages du monde politique, commercial et des amis du domaine culturel.
在酒会致辞环节中,法国驻武汉总领事马天宁先生,前法国驻武汉总领事费勇先生相继表达了对BBM公司的美好祝愿。最后,BBM董事长黄勤女士表达了对到场每位嘉宾的诚挚感谢.
Lors de son discours à la réception, M. Martinet, Consul général de France à Wuhan , l’ancien Consul général de France à Wuhan M. Fraymuth ont exprimées de chaleureux vœux de réussite à BBM. Enfin, la présidente de BBM, Mme HUANG Qin a exprimé ses sincères remerciements à chaque invité.
(各位嘉宾与BBM公司董事长的大合影)
(Nos chers invités avec la présidente de BBM)
法国驻武汉总领事马天宁先生:希望2026年参加BBM大楼的落成典礼。
M. Martinet, Consul général de France à Wuhan: Espère assister en 2026 à l’inaugurationde la tourBBM.
总领事先生首先对BBM董事长黄勤女士此前在法国驻武汉总领事馆的工作表示了肯定,并感谢她在十年间为领事馆所做的贡献。随后马天宁先生也表达了对BBM公司蓬勃发展的殷切期许,希望能够在2026年参加BBM大楼的落成典礼。
M. le Consul général a remercié chaleureusement la présidente de BBM pour ses 10 années passées au sein du Consulat général de France à Wuhan et tout le travail positif qu’elle y a effectué. Ensuite, M. Martinet a également exprimé toute sa confiance et son développement pour la société BBM et espère participer à l’inauguration de la tourBBM en 2026.
前法国驻武汉总领事费勇先生:对她一步步的成长感到欣慰。
L’ancien Consul général de France à Wuhan M. Freymuth: La joie de voir la réussite étape par étape de Mme HUANG Qin.
前总领事费勇先生专程从泰国前来参加此次的鸡尾酒会。致辞期间,他表达了对黄勤女士十年间成长的欣慰之情,并很高兴看到她在今天成立自己的公司。最后他希望BBM公司能够在黄勤女士手中迅速成长壮大。
L’ancien Consul M. Freymuth est venu de Thaïlande pour participer à la réception d’inauguration. Pendant son discours, il a exprimé sa joie de voir la réussite étape par étape durant ces dix années de Mme HUANG Qin ainsi que la joie de mettre en place sa propre entreprise aujourd’hui. Enfin, il a souhaité à la société BBM de croître rapidement entre les mains de Mme HUANG Qin.
BBM公司董事长黄勤女士:感谢每一位朋友的帮助。
Mme HUANG Qin, président du BBM : Remerciements à tous les amis pour leur aide.
黄勤女士致辞之时,表达了对各位朋友的诚挚感谢。回顾在领事馆的十年工作,她感谢领事馆给她带来的成长与帮助。立足当前,她说道她找到了一生为之奋斗的目标:BBM。
Durant son discours, Mme HUANG Qin a exprimé ses sincères remerciements à tous ses amis. Se rappelant aussi de ses dix années travaillées au consulat, elle a remercié le consulat pour son apport de confiance et d’aide. Avec assurance, elle dit avoir trouvé un but et un objectif à sa vie : BBM.
法国驻武汉总领事马天宁先生与美颂雅庭中国区执行董事Wendy WU(右一))
(M. le Consul général de France à Wuhan M. Philippe MARTINET avec Wendy WU, présidente de La Maîson ARTING (à doite) )
(前武汉市常务副市长袁善腊先生与前法国驻武汉总领事费勇先生)
(M. l’ancien vice-maire de Wuhan M. YUAN Shanla avec M. l’ancien Consul général de France à Wuhan M. Michel FREYMUTH)
(法国著名建筑师岚明先生与百优翻译公司同事)
(L’architecte français célèbre M. Denis LAMING avec les collègues de BBM Translation)
(感谢新世界国贸大厦对酒会的倾情支持)
(Merci pour le support de New World Internationel Trade Tower)
(感谢法国西南之屋提供的美食)
( Merci pour la gastronomiede la Maison Sud Ouest)
(感谢克里斯汀酒庄提供的美酒)
( Merci pour les champagnes de la Cave Christian )